很高興來參加「海鷗K人聲合唱團」畢業演唱會;剛才我從本校為運動代表隊在「大專運動會」優異表現所舉辦的慶功宴趕過來,沒能趕上開幕;在進入「國際會議廳」後,看到人潮滾滾,「海鷗K」在即使期末考將屆之際,仍能吸引滿座聽眾,可見累積的人氣不同凡響;「海鷗K人聲合唱團」與本校運動代表隊一樣都是清華的驕傲,現在有些團員要畢業,適時舉辦演唱會,是非常有意義的活動。
我在三年多前初任校長時,看到「海鷗K」的字眼,不曉得代表什麼意思,後來才弄懂是「還OK」的意思,取諧音而有諧趣,可謂「先聲奪人」;在今晚演唱節目單上,看到列舉的「海鷗K」近年來公開演唱的時間與地點,勾起我不少鮮明與美好的回憶,而略為估算一下,發現有我在場觀賞的演出不下二十場,因此有團員甚至跟她同是校友的父母說,看到我的時間比他們多;事實上「海鷗K」是清華的驕傲,學校舉辦重要活動時,如需要有暖場或串場表演,常會想到「海鷗K」,而「海鷗K」必會讓聽眾與觀眾眼睛一亮,讚不絕口,驚豔不已;同時幾年來「海鷗K」南征北討,參加韓國「人聲樂團亞洲大賽」、 2011年「香港無伴奏合唱比賽」,均順利為台灣抱回大賽冠軍,為校與為國爭光,是清華的「金字招牌」。
在我收到的邀請函中,有「海鷗K」是否仍然OK字句,「海鷗K」在我印象中是自然OK,很高興看到「海鷗K」果然OK,OK一說是從 all correct而來,「海鷗K」也可以 Hi OK表示,這就是文字的巧妙了;我在美國唸書時,有一本由Thomas A. Harris醫生所寫的有關人際關係心理分析名為 「I'm OK, You're OK」的書,在出版以後,迅速進入「紐約時報暢銷書」排行榜,並持續長達兩年,據統計共銷售了一千五百萬本,有十幾種不同語言的翻譯本;該書強調四種人際關係 (I'm Not OK, You're OK;I'm Not OK, You're Not OK;I'm OK, You're Not OK;I'm OK, You're OK)以I'm OK,
You're OK為最佳,如此達到We’re OK的境地,他並將其論點延伸到團體間與國家間關係,頗值得一讀;另一方面,也有人以I'm OK, You're OK為名作曲,大意是我離開,妳留在此,而You're OK,而不免有些酸味,因此負氣說,妳留在此,我離開,I'm
OK,歌詞簡單而輕鬆動聽,饒有趣味,大家不妨上You Tube 點選聽聽。
這幾年每次看到「海鷗K」精彩的演出,讓我印象最深刻的是團員們「樂在其中」,看到一群有天分的學生,真心喜樂的唱歌,除歌聲優美外,聲音動作,充滿默契,既自娛亦娛人,是相當令人愉悅的;另外我剛才看到在台上八、九位團員,衣著各具特色,而顏色各擅勝場,配合的恰到好處,也很讓人賞心悅目;清華以擁有「海鷗K」為榮,除衷心祝畢業同學鵬程萬里外,在追逐精彩人生路途上順利,也希望「海鷗K」能永續經營,產生許多小海鷗,生生不息,成為豐富清華美麗人文風景線的「長青樹」。
沒有留言:
張貼留言